Übersetzen
Übersetzen erfordert fachmännisches Wissen. Nur Fremdsprachkenntnisse
allein genügen da nicht. Es ist auch von großer Bedeutung, dass
man mit der anderen Kultur und ihren Besonderheiten vertraut ist: Dann erst
wird das Übersetzen zur Kommunikation.
Qualität
Rolf Meessen Übersetzungsservice verwendet größte Sorgfalt
und Diskretion bei der Behandlung Ihrer Texte. Außerdem werden alle
Übersetzungen von einem (-er) Muttersprachübersetzer (in) in Bezug
auf Vollständigkeit, Rechtschreibung, Grammatik und korrekte Darstellung
des Inhalts überprüft. Dies stellt eine zusätzliche Qualitätsgarantie
dar.
Zuverlässig
Selbstverständlich bemühen wir uns um strikte Einhaltung der mit
Ihnen getroffenen Vereinbarungen und des Abgabetermins. Wir wollen schließlich,
dass Sie sich auf uns verlassen können.
Ihre Terminologie
Jede Organisation hat ihre eigene spezifische Terminologie mit ihrem eigenen
Fachjargon und Präferenzen für bestimmte Wörter. Dies gilt
natürlich auch für die Übersetzung. Deshalb gibt es die Möglichkeit,
dass wir, in Zusammenarbeit mit Ihnen, eine spezielle Terminologiedatei anlegen.
Somit bleibt Ihre Wortwahl erhalten und bekommt die Übersetzung Ihre
Handschrift.
Kommunikationsmittel
Rolf Meessen Übersetzungsservice macht von den modernsten Kommunikationsmitteln
und Software wie z.B. Word, Acrobate Reader und Powerpoint Gebrauch. Und damit
die Sicherheit nicht zu kurz kommt, wird mit Firewall und dem Anti-Viren Programm
Norton gearbeitet.
Honorar
In der deutschen Übersetzungsbranche ist es üblich, einen Tarif
pro Zeile zu berechnen.
Es gelten die folgenden Tarife:
* Übersetzung Deutsch-Niederländisch
€ 0,80 pro Normzeile
* Übersetzung Niederländisch-Deutsch € 0,80 pro Normzeile
(eine Normzeile = 55 Zeichen)
* Redaktion Deutsch-Niederländisch
€ 24,50 pro Stunde
* Redaktion Niederländisch-Deutsch € 24,50 pro Stunde